TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2013-09-27

English

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Auditing (Accounting)

French

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Vérification (Comptabilité)

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 - external organization data 2023-03-20

English

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Key term(s)
  • stone-work sandblast operator
  • stone work sandblast operator
  • stonework sand-blast operator
  • stone-work sand-blast operator
  • stone work sand-blast operator
  • stonework sand blast operator
  • stone-work sand blast operator
  • stone work sand blast operator

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2005-07-08

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

U-2 High Altitude Reconnaissance Aircraft (Dragon Lady), USA. ... A recorder for the ASARS-2 is installed in the equipment bay forward of the main landing gear well. ... The equipment bays E-bay and Q-bay just forward of the main landing gear contain electronics systems and sensor equipment.

CONT

Following Italian tradition, quite powerful ECM is to be housed internally in the equipment bay just forward of the left main undercarriage unit.

CONT

The EA-6B Prowler provides an umbrella of protection over strike aircraft, ground troops and ships by jamming enemy radar, electronic data links and communications. Features: ... A forward equipment bay, and pod-shaped faring on the vertical fin, house the additional avionics equipment.

OBS

equipment bay: term standardized by ISO.

OBS

Equipment bay: comprises the electronics (or "avionics") bay (E-bay) and the sensor bay (Q-bay).

PHR

Aft equipment bay, double equipment bay, forward equipment bay, nose equipment bay, rear fuselage equipment bay.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Le fuselage avait une section transversale presque circulaire, légèrement aplati en dessous. En avant du longeron principal, la partie supérieure du fuselage était constituée d'un compartiment d'équipements de mesure suivi de l'habitacle pressurisé avec un pare-brise moulé et une canopée articulée sur le coté.

CONT

Conformément à la coutume italienne, des systèmes CME puissants seront logés dans la soute à équipements; à l'avant gauche du train d'atterrissage principal.

OBS

compartiment d'équipements : terme normalisé par l'ISO. L'expression «compartiment équipement» est cependant mieux formée.

PHR

Compartiment équipement du nez de l'avion; compartiment équipement du fuselage avant; compartiment équipement du tronçon avant de fuselage.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2004-11-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of Old Age
OBS

The Canadian Declaration on Active Living and Older Adults was signed at the Active Living Coalition for Older Adults (ALCOA) National Forum by the Honourable Flora MacDonald, co-chair of the Canadian Coordinating Committee of the International Year of Older Persons. The Declaration is a commemorative poster which serves as daily reminder of the principles of active living.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La Déclaration canadienne sur une vie active et les aîné(e)s a été signée au Colloque national de la Coalition d'une vie active pour les aîné(e)s (CVAA) par l'honorable Flora MacDonald, coprésidente du Comité canadien de coordination de l'Année internationale des personnes âgées. La déclaration est offerte sous forme d'affiche commémorative qui rappelle quotidiennement les principes d'une vie active.

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2011-11-23

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
231.42
occupation code
OBS

231.42: trade specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
231.42
occupation code
OBS

231.42 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2009-10-13

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

financial bid: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

soumission financière : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 1994-12-15

English

Subject field(s)
  • Accounting

French

Domaine(s)
  • Comptabilité

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1995-07-07

English

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Government Contracts
DEF

An item of supply carried at storage point(s) in a supply system to meet anticipated demands.

French

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Marchés publics
DEF

Article conservé en stock en prévision de la demande.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2017-12-15

English

Subject field(s)
  • Hormones
  • Biotechnology
DEF

[A hormone] secreted by the ovary, for example, an estrogen progestin.

French

Domaine(s)
  • Hormones
  • Biotechnologie
CONT

Les différentes étapes de l'ovulation et de la transformation du corps jaune est le résultat d'un équilibre précis et changeant entre LH, FSH [Luteinizing Hormone, Follicle Stimulating Hormone] et les hormones ovariennes (progestérone, œstrogène).

OBS

Luteinizing Hormone : hormone lutéinisante. Follicle Stimulating Hormone : hormone folliculostimulante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hormonas
  • Biotecnología
Delete saved record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: